Multilingualism in Montessori: another tool to educate towards peace

15 comments
Help spread the word
ItalianoEnglishEspañol

Back in May, while I was preparing my interview for the Congreso Online Montessori 2018, I reflected on how multilingualism can also be a tool to educate our children towards peace. And I realized something: I always wanted to give my children Italian and Finnish to be able to communicate with our respective Italian and Finnish families and people, but that’s not the reason why I wanted my kids to be multilingual.

The real reason (besides all the scientifically-proven benefits that multilingualism gives the brain) is that I know what it means to speak more languages fluently, but not being fully multilingual. I know what it means to not have learnt those languages from birth, and I struggled for years (and still do) to get to the level I am today, because only when I started speaking English fluently, could I start really learning the language.

Speaking a language is not just knowing the words and being able to put them together in the right order: a language is a window onto the culture behind the language, the geography of its country, the history of its people, their traditions, habits, even their way of thinking.

One day my friend Marisa said something that made a lot of sense to me: her daughter Bella (4) doesn’t just speak English and Spanish, she becomes English or Spanish according to the language she’s speaking. She’s quieter and more polite (according to her standards) in English and she’s louder and more chaotic in Spanish (we live in the south of Spain ;-).    

This double, triple, quadruple “personality” is the reason why I’ll never stop motivating parents to expose their children to as many languages as possible from birth, and especially in the first six years of life, when children are geniuses at learning languages. Because when you learn a language from birth, you don’t just learn a new way of communicating, you acquire a new mother tongue and a whole new culture.

Maria Montessori’s main goal was to edcuate a generation of people who believed in (and lived for) peace. If we think about it this way, multilingualism can be yet another tool to educate the future generations, our children, towards peace.

Because here’s the thing.

Languages can be walls or bridges between cultures and by exposing our kids to more than one language from birth, we’re automatically exposing them to the cultures behind those languages, and giving them yet another tool to build bridges: it’s as if we’re wiring their brain to be more tolerant, more understanding, more respectful of the “different”; we’re giving them the tools to develop their full potential of social beings and become citizens of the world — the adults of tomorrow.


Help spread the word

The woman behind the words

My name is Carlotta, I’m 33 years old, I’m Italian, married to a Finnish guy, and together we raise Oliver (4) and Emily (2) Montessori and multilingual. We’re selling everything to travel the world.

More about me →

Did you like it? Agree? Disagree? Let me know.

If you prefer, you can also tweet to me or write me privately.

  1. Grazie mille Carlotta per avermi ricordato alcuni concetti importanti. Quando studiavo lingue all’università ricordo che una professoressa insisteva su questo punto: parlare una lingua straniera è come indossare una maschera buffa, se ci rendiamo un pochino ridicoli cadono le paure e le barriere 🙂
    Marta

    • Che bellissimo commento, grazie Marta! E le parole della tua professoressa mi sa che dovrò prenderle in prestito in qualche post futuro, mi sono piaciute tantissimo!

  2. Loved this post! We’re half French, half English (which might be more similar as cultures than Spanish and English) so I don’t see a big difference when my child speaks one language or the other, but I absolutely love how he switches from one to the other with no effort at all. And I also believe that speaking more than one language gives kids the ability to be more empathetic. Thanks for sharing!

    • Thanks for your comment! I also don’t notice much the difference when Oliver (for Emily it’s early to say) speaks one language or the other. I think it also depends on the personalities of the parents (in Bella’s case the mom is very English and the dad very Spanish ;-). But yes, I love how they switched with ease between languages (and I’m also a bit envious, my brain sometimes can’t do it, especially when I’m tired!). Thank YOU for sharing!

  3. La lingua con cui sono cresciuta è l’italiano, ma il mio fidanzato è svedese e mia madre è francese e che sarà molto presente nella vita di nostro figlio. Ho pensato alla possibilità di parlare con nostro figlio in francese, visto che lo parlo, ma non so se mi sentirei a mio agio. Cosa mi consigli?

    • Non ho dubbi: io fossi in te, parlerei italiano e chiederei a tua madre di parlare solo francese. In questo modo tuo figlio crescerebbe con tre lingue materne, che bellissimo regalo! E in più se decidi di parlare italiano che è una lingua con cui ti senti più a tuo agio, sarà un beneficio anche quando arriverà il momento di conversazioni più profonde. Buona fortuna e grazie per il tuo commento!

  4. Vi tu ponencia en el congreso online Montessori y me encantó y justo me quedé con este concepto de idiomas como puentes, muy bonito. Muchas gracias por seguir escribiendo sobre el tema.

    • Gracias a ti, Carmen! Tengo planeados más articulos inspirados en mi ponencia en el congreso. Un abrazo fuerte!

  5. Ciao Carlotta, anch io credo che sia uno strumento importantissimo il fatto di parlare piu lingue, Vivo in Corsica da 8 anni, mio marito parla solo francese, abbiamo un bimbo di quasi tre anni, io gli parlo in italiano, lui capisce tutti e due, si vede, ma ancora non dice una parola. Intorno a me mi dicono che sarebbe meglio parlargli solo in francese, che lo sbloccherebbe, che gli renderebbe la vita piu facile quando entrera all asilo a settembre. Penso che non sia cosi, anche se in fondo in fondo un velo di inquietudine ce l ho,,,,forse i bambini non sono tutti uguali, , ,forse il mio e solo timido,,,,,spero di non essere uscita troppo dal tema,,,un abbraccio

    • Carlotta - March 18, 2019

      Cara Marcy, il velo di inquietudine non passa mai! Anche io quando vedevo che Oliver parlava SOLO inglese tutto il tempo, nonostante io parlassi con lui solo italiano, ero preoccupata, ma mi sono fidata di lui e del suo immenso potenziale e qualche mese fa (a oltre 3 anni e mezzo), da un giorno all’altro, ha iniziato a rispondermi in italiano! Ogni bimbo ha i suoi tempi, fidati del tuo piccolo! Un abbraccio PS. Hai letto gli altri articoli sul multilinguismo che ho scritto? Tra poco ne pubblicherò uno sui progressi di Oliver!

  6. Certo che sí! In linguistica si conosce come “relativismo linguistico” e/o ipotesi di Sapir-Whorf.
    Anch’io lo sperimento sui miei figli e su me stessa!
    Un abbraccio 😘

  7. Certo che sí. In linguistica si conosce come “relativismo linguistico” e/o ipotesi de Sapir-Whorf.
    Io lo sperimento tutti i giorni sui miei figli e su me stessa.
    Un abbraccio.

  8. De acuerdo Carlotta !
    El idioma viene con toda una cultura detrás y es enriquecedor exponer a nuestros hijos a esas diversidad.
    Tienes alguna recomendación sobre cómo crear grupos multiculturales en nuestras ciudades ? Te escuche en el congreso online y decías que podíamos armar un día con una mama que hablara por ejemplo francés pero kinpregunta es que actividades se pueden realizar ese día con la mama que habla otro idioma y si es recomendable que nosotras que no hablamos ese idioma estemos o no en la actividad (por el tema que no vamos a poder hablar en el idioma elegido).
    Gracias


In a hurry?

Subscribe to my newsletter and get all the latest posts directly to your inbox. Only one email per month. No spam (pinky promise!) 🙂


You might also like…

I’ve handpicked these articles for you so you can keep reading.


Popular articles…

These articles proved quite popular. Perhaps you’ll like them too.


Latest articles…

Hot off the presses for your reading enjoyment.

Imprint  ·  Privacy Policy