La Tela di Carlotta
it en es

Conversaciones con un niño poliglota de dos años

sep 25, 2017

Muchos me preguntáis cómo lleva Oliver lo de los cuatro idiomas, así que hoy te voy a contar un poco sobre eso y lo hago con sus propias palabras.

Oliver habla mucho y siempre más, pero como está creciendo con cuatro idiomas nativos, ahora mismo los está mezclando todos—lo que hace que su idioma sea algo que realmente sólo mamá y papá entienden al 100% (y ni siempre ;-).

Muchos me preguntáis también si Oliver no está confundido, y la verdad es que no, por el momento para él es todo un único idioma: la única confusión puede ser por no entender por qué no todo el mundo le entiende, ya que él le entiende a todo el mundo ;-)

Durante nuestro viaje de un mes en Finlandia, sin embargo, notamos algo muy interesante:

  • Oliver pasaba al finlandés para hablar con la gente de allí, y durante nuestra estancia el finlandés se convirtió rapido en su idioma dominante. Además, empezó a usar palabras finlandesas que papá no le había enseñado, sólo por haberlas oido allí.
  • Me traducía (y este es el aspecto más interesante para mí) cuando le miraba confundida. Un día, estábamos en un el coche, él estaba mirando fuera y diciendo una palabra que yo no entendía. Así que me miró y dijo: "bello, mamma".

En este post te cuento algunas de sus frases que he estado escribiendo desde que Oliver tenía 21 meses, así que quizás notes un cambio también en la complexidad de la conversación. Las voy a escribir así como las dijo para que te puedas dar cuenta de la fascinante mezcla que lleva en su cabeza.

  • Mientras Alex le cuenta un cuento de las buenas noches en finlandés: "Oli no like it".
  • Me coge por la mano para que me siente en la cama con él: “Papà, aquí”. Se da cuenta de que me ha llamado papá: “No, mamma aquí, papá loppu (acabado en finlandés). Papá moto, ficio (ufficio: oficina en italiano), papá loppu”.
  • Quiere empujar el carrito, "Chello (quiero) spingi" (spagnolo+italiano)Yo, "Vuoi spingere tu?" (Quieres empujar tú?)Oli, "Sì, vuoi". (Sí, quieres).
  • Yo, “Ti piace di più il cavallo o il pony?” (Te gusta más el caballo o el pony?)Oli: “Pony”.Yo, “Ti piace di più il pony o il cavallo”?Oli: “Horse”.
  • "Oli see grande caufauffa" (jirafa en el idioma de Oli) (inglés+italiano)
  • En la bañera, poniendo su pez de goma en el barco, "Vamos fish, come on, up, no cadi Fish, ven”. El pez se cae. "Oh no, fish duto (caduto: caído en italiano), fish pois (fuera en finlandés). El apoteosis del multilingüismo :-D
  • Le digo, antes de que saliera con papá, “Ricorda a papà di comprare latte, uova e frutta”. (recuérdale a papá que compre leche, huevos y fruta)Oli, solo en el ascensor con papá, “Muna, maito” (en finlandés, una de las primera veces que nos ha traducido, alrededor de los 2 años).
  • "Look, paljon scale!” (Mira, muchas escaleras, inglés+finlandés+italiano)
  • Oli, “Look, mamma, suihku!”Yo, “Oli, non capisco“. (no entiendo)Oli, “Doccia, mamma!" (ducha, mamá!)
  • “Quiero menna parco” (Quiero ir al parque, español+finlandés+italiano)
  • Despúes de una fiesta de cumpleaños, “Quiero more kakku” (quiero más tarta, español+inglés+finlandés)

Ahora Oliver tiene 30 meses, y su discurso ha subido un nivel más: ahora nos repite historias, nos cuenta lo que ocurre en la guardería, nos explica por qué está triste o enfadado—siempre mezclando los cuatro idiomas, pero también respondiendo cada vez más en el idioma en que le hablamos y traduciendo para nosotros. En nuestro próximo viaje a Finlandia voy a tener mi pequeño interprete personal… ¡Qué viaje fascinante, criar niños poliglotas!

Comentarios

Maria Angeles • may 14, 2018

Hola Carlotta! Nosotros hablamos español e inglés, y mi niño tiene el español como lengua principal, y habla poco inglés. Mi marido es el que le habla inglés y es super gracioso, porque le entiene cuando le habla pero le contesta en español. Poco a poco le escucho algunas palabras ahora que tiene 3 años. Tambien ha estado con una chica italiana un año mas o menos y le pasa lo mismo que con el inglés, lo entiende todo pero habla poco.

En mi caso, mi niño no mezcla los idiomas, sino directamente habla en español :-)

Me ha gustado mucho tu nueva página! Mucho mas funcional!

🌸 Carlotta • may 15, 2018

Hola Maria Angeles! Es curioso lo que me escribes, me gusta mucho que las familias multilingües me comenten sus experiencias :-) Además, estoy justo escribiendo un post sobre los progresos de Oliver ahora que tiene tres años, nos está sorprendiendo mucho, pero como tu dices entiende todo pero contesta solo en un idioma (te dejo con la curiosidad por saber cual ;-) Un abrazo desde Marbella y gracias por tu comentario.

PS. Si no lo sabes aún, mañana sale mi ponencia sobre el multilingüismo y Montessori en el Congreso Online Montessori 2018 (es gratis!), espero tengas tiempo para verla.

Dime qué opinas

¿Te ha gustado? Estás de acuerdo? Me encantaría saber qué opinas.

Creo que estos te gustarán

El blog

Escribo principalmente sobre genitorialidad, Montessori y multilingüismo. Lee mis últimos artículos.

Vida sostenible
Vivir de manera sostenible para mí no significa solo tener un estilo de vida más ecológico. Significa tomar decisiones sostenibles para nuestro planeta, las personas que los habitan, pero también para nuestra vida, nuestro estilo de vida y nuestra felicidad. Significa aprovechar cualquier oportunidad diaria para evolucionar como seres humanos, para ser más felices, más sanos, más amables, más responsables y más cuidadosos — la única forma sostenible para un futuro significativo.
Face yoga, el yoga para la cara
Porque deberías llevar la misma ropa dos veces en Instagram
El poder de crear habitos (y porque deberías hacerlo, aunque luego los rompas)
Comer de manera responsable es la dieta del futuro (¿Te apetece enseñarlo a tus niños?)
El poder de NO quejarse: ¿podrías hacerlo durante un mes entero?
¡Limpia tu planeta, por favor!
Infografía: 8 pasos para pasar a los pañales de tela
Una nota personal sobre la felicidad
Una nota personal sobre los social media
Un cambio de vida siempre expande tus horizontes
Acabas de llegar a La Tela?
He preparado colecciones de varios artículos que he escrito a lo largo de los años. Quizás encuentres uno que te interese.

Viajes

Vendimos todo para viajar por el mundo durante dos años. Actualmente estamos en Nueva Zelanda.

Libros

En 2020 escribí 4 libros para la colección “Gioca e impara con il metodo Montessori" curada por Grazia Honegger Fresco. La colección es un proyecto de Il Corriere della Sera y La Gazzetta dello Sport.

También implementamos los talleres de los últimos 15 volúmenes de la colección con Oliver y Emily.

Podcast

En mi podcast, “Educare con calma”, hablo de varios temas, desde Montessori hasta la sostenibilidad. ¡Solo en italiano!

nov 27, 2020 • 33m
La bugia del Natale: perché abbiamo scelto di non raccontarla
In questo episodio racconto come viviamo noi il Natale da famiglia non credente e che applica i principi Montessori e rispondo alle domande più frequenti che mi sono state fatte in queste settimane che ci avvicinano alle vacanze natalizie: "Parli di Babbo Natale con i bambini? Come vivete il Natale in casa? Fate regali? Non ti manca la magia del Natale?" …  Nell'episodio menziono questi articoli che vi invito a leggere:  Natale e Montessori: incompatibili? Natale e Montessori: incompatibili? ...
17
nov 19, 2020 • 25m
Pene e vulva: normalizziamo le parole
Con questo episodio inizio una serie di conversazioni a tema sessuale, perché credo che in Italia se ne debba parlare di più, soprattutto tra famiglie con bambini. L'educazione sessuale è un aspetto importante dell'educazione dei bambini e deve iniziare da piccoli. Un ottimo primo passo è proprio quello di normalizzare parole "imbarazzanti" come pene e vulva e sostituirle alle più comuni pisellino e patatina. Nell'episodio dico che non avevo trovato la storia originale in spagnolo della "gall...
16
nov 13, 2020 • 13m
"Non sono cresciuto Montessori e sono venuto su bene lo stesso!"
In questo breve episodio rifletto su una frase che ho sentito/mi è stata detta spesso per difendere l'educazione tradizionale (da genitori che crescono i propri figli con metodi più tradizionali come le minacce, i castighi, le punizioni ecc). Ti suggerisco anche come risponderei io. La citazione che menziono nell'episodio è una frase che disse la madre di Jane Goodall, antropologa inglese che ha dedicato la sua vita allo studio degli scimpanzé: "Se le persone non sono d’accordo con te, la cos...
15

Instagram

Actualizo Instagram casi todos los días para estar “cerca” de mi familia lejana.

¿Por qué La Tela di Carlotta?
Soñé con el nombre La Tela di Carlotta. Una mañana me desperté y en mis sueños había creado un blog con el mismo nombre de la novela americana (Charlotte’s Web). Muchos años e infinitos altibajos después, esta telaraña de pensamientos e historias es mi trabajo. Tardé mucho en entender qué tipo de presencia online quería ser y hoy lo sé: soy transparente, muestro la vida real, no hago publicidad, solo recomiendo marcas sostenibles (y no siempre porque me paguen) y creo en el valor de mi blog y de mis cursos – porque si no creemos en el valor de nuestro trabajo, nadie creerá por nosotros.
Carlotta
Carlotta dreaming of La Tela
¡Lo sé! Yo tampoco quiero que se acabe.