Per due notti non abbiamo avuto connessione a Internet. È stato strano, perché di sera, dopo aver messo a dormire i bambini, il e Alex di solito lavoriamo.
Senza connessione a Internet, non potevamo fare molto.
Quindi abbiamo parlato. Abbiamo programmato i giorni successivi utilizzando una guida (cartacea!). Abbiamo guardato un dvd (non ne prendevo uno in mano da 10 anni ). Abbiamo apprezzato la vista. Ci siamo sdraiati sul letto e abbiamo parlato ancora un po '.
Abbiamo scoperto che potevamo fare molto e forse quel molto era più importante e rigenerante di qualsiasi altra cosa.
Ps. Se internet regge, tra poco pubblico le storie dei giorni 3 e 4 della nostra avventura nel Northland.
For two nights we didn’t have any internet connection. It felt strange, because at night, after we put the kids to sleep, Alex and I usually work.
Without internet connection, there wasn’t much we could do.
So we talked. We planned the following days using a guide book. We watched a dvd (hadn’t seen one of those in 10 years ). We enjoyed the view. We laid in the bed and talked some more.
It turns out there was a lot we could do and that “lot” was maybe more important than anything else.
Ps. If internet works, I’ll soon post stories of day 3 and 4 of our adventure in the Northland.
Durante dos noches no tuvimos conexión a Internet. Fue raro, porque por la noche, después de acostar a los niños, Alex y yo solemos trabajar.
Sin conexión a Internet, no podíamos hacer mucho.
Entonces hablamos. Planeamos los siguientes días usando una guía (de papel! ). Vimos un DVD (no había tocado uno en 10 años
). Disfrutamos de la vista. Nos acostamos en la cama y hablamos un poco más.
Resulta que había mucho que podíamos hacer y ese mucho era más importante de cualquier otra cosa.
PD. Si internet funciona, pronto publicaré stories de los días 3 y 4 de nuestra aventura en Northland.